CAE 分野の翻訳者
CAE や EDA、CAD/CAM 分野での海外製品のマニュアル翻訳やソフトウェアローカライズでは、FrameMaker(フレームメーカー)や InDesign(インデザイン)というアプリケーションで作成されていることがほとんどです。 そして、翻訳支援ツールである SDL TRADOS(トラドス)は FrameMaker(フレームメーカー)や InDesign(インデザイン)というアプリケーションと非常に親和性が高いアプリケーションです。 また、CAE や EDA、CAD/CAM といった分野が専門的であることや、それに伴いマニュアルも複数冊になることなどを考えると、効率よく翻訳・ローカライズを行なわないといつまでたってもユーザのお手元に日本語版のドキュメントが届かない事態を招いてしまいます。
そこで、以下の図のように捉えることが可能です。
CAE、EDA、CAD/CAM といった様々な分野のマニュアルを効率的に翻訳・ローカライズすることが必須となっている今、トライベクトルの専門翻訳・ローカライズサービスをご利用ください。 CAE、EDA、CAD/CAM 分野の翻訳については、お気軽にお問い合わせください。